Par : François Abraham, trad. a.
Excellent épître, M. Racicot! Je vous soutiens entièrement dans vos propositions! De votre brillante démonstration et de mon expérience de la vie, je tire deux conclusions : 1 – À trop se concentrer...
View ArticlePar : Andre Racicot
Merci de vos commentaires. Un trop grand conservatisme nuit à la langue française. L’espagnol et l’italien possèdent des règles plus souples pour les majuscules et ne s’en portent pas plus mal. Il...
View ArticlePar : Patricia
Bonsoir Andre, Tout d’abord, je vous félicite. Je viens de découvrir votre blog et je le trouve vraiment intéressant. Je suis traductrice et j’habite en Espagne. Ma langue maternelle, donc, est...
View ArticlePar : Patricia
Permettez moi de corriger quelques fautes. C’est trop tard et j’ai travaillé pendant 8 heures… *Ma langue maternelle est donc l’espagnol. *En ce qui concerne les majuscules : c’est le chaos (espace...
View ArticlePar : Andre Racicot
Je suis très touché par vos gentils commentaires. Je pense qu’une langue a besoin d’un minimum de règles pour être cohérente. L’anglais n’en a peut-être pas assez, et le français un peu trop. Dans mon...
View ArticlePar : Nations Unies : avec ou sans majuscule? | André Racicot : Au cœur du...
[…] des majuscules, non seulement dans les noms d’organismes, mais aussi pour les graphies de périodes historiques, de noms d’entreprises, etc. Un peu d’uniformité ne nuirait […]
View Article
More Pages to Explore .....